Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Уж не угрожаете ли вы мне

  • 1 threaten

    1. I
    1) danger (disaster, etc.) threatens угрожает опасность и т.д.; а storm is threatening надвигается буря; а new war threatened нависла угроза /опасность/ новой войны
    2) do you mean to threaten? уж не угрожаете ли вы [мне]?
    2. III
    1) threaten smth., smb. threaten a city (a town, a district, the prosperity of a town, etc.) угрожать /грозить/ городу и т.д., быть угрозой для города и т.д.; famine threatens the district району угрожает /грозит/ голод; threaten [immediate] revenge ([swift] retaliation, every kind of torment, etc.) угрожать /грозить/ скорой местью и т.д.; he was heard to threaten them слышали, как он угрожал им; he shook his fist and threatened me он погрозил мне кулаком
    2) threaten smth. threaten rain (a storm) предвещать дождь (бурю)
    3. IV
    threaten smb. somewhere danger and disaster threaten us on every side опасности и несчастья подстерегают нас со всех сторон
    4. XI
    be threatened with smth. be threatened with death (with imprisonment, with the law, etc.) подвергаться угрозе смерти и т.д.; be threatened with pneumonia (with danger, with bankruptcy, etc.) подвергаться опасности /находиться под угрозой/ заболеть воспалением легких и т.д.; the race was threatened with extinction этой pace грозило вымирание; be threatened by smth. the city was threatened by the epidemic эпидемия угрожала городу
    5. XIII
    threaten to do smth.
    1) threaten to murder smb. (to punish smb., etc.) угрожать убить кого-л. и т.д., threaten to resign грозиться /угрожать/ уйти /подать/ в отставку; he threatened to leave if he didn't get a raise он пригрозил уйти, если ему не дадут прибавки
    2) it threatens to rain (to thunder, etc.) собирается /надвигается/ дождь и т.д.; the practice threatens to become general этот обычай /порядок/ грозит стать всеобщим
    6. XVI
    threaten with smth. threaten with retaliation (with punishment, etc.) угрожать репрессиями и т.д.;with an action грозить судом
    7. XXI1
    threaten smb. with smth. threaten smb. with punishment (with a beating, with death, with imprisonment, with dismissal, with legal proceedings, with the confiscation of property, etc.) угрожать кому-л. наказанием и т.д.; he threatened me with all sorts of dire penalties if I disobeyed him он угрожал мне всякого рода наказаниями, если я ослушаюсь его; threaten smb. with a revolver (with a stick, etc.) угрожать кому-л. револьвером и т.д.; threaten smth. to smb. threaten imprisonment (punishment. etc.) to smb. грозить кому-л. арестом /тюрьмой/ и т.д.; the general threatened death to all deserters генерал грозил смертью всем дезертирам

    English-Russian dictionary of verb phrases > threaten

  • 2 threaten

    ['θret(ə)n]
    гл.
    1) грозить, угрожать (чем-л.)

    to threaten smb. with a revolver — угрожать кому-л. револьвером

    to threaten imprisonment to smb. — грозить кому-л. арестом

    to threaten to murder smb. — угрожать убить кого-л.

    2) представлять опасность, быть угрозой

    A storm is threatening. — Надвигается буря.

    Famine threatens the district. — Району грозит голод.

    The city was threatened by the epidemic. — Городу угрожала эпидемия.

    The practice threatens to become general. — Этот обычай грозит стать всеобщим.

    Англо-русский современный словарь > threaten

  • 3 threaten

    ['θretn]
    v
    угрожать, грозить

    A storm is threatening. — Надвигается буря.

    Famine threatens the district. — Району грозит голод.

    The city was threatened by the epidemic. — Городу угрожала эпидемия.

    Heavy clouds threatened rain. — Тяжелые тучи сулили дождь

    - threaten smb with smth
    - threaten smb with punishment
    - threaten to do smth
    - be threatened with death
    - threaten immediate revenge
    - threaten to murder smb
    - threaten smb with a revolver
    - threaten smb with imprisonment

    English-Russian combinatory dictionary > threaten

  • 4 keep one's breath to cool one's porridge

    (keep (save или spare) one's breath to cool one's (own) porridge (тж. save или spare one's breath))
    помалкивать, держать своё мнение при себе, не соваться с советом; ≈ держать язык за зубами

    When he began to grub out the wild-flowers to make a vegetable garden, Miss Priscilla's friends gasped in dismay. They tried to explain that Priscilla loved the wild-flowers and didn't want to have the block cleared. But they might have spared their breath. (K. S. Prichard, ‘N'Goola and Other Stories’, ‘Yoirimba’) — Когда он начал вырывать в саду полевые цветы, чтобы сделать огород, друзья мисс Присциллы пришли в ужас. Они пытались объяснить ему, что Присцилла любит полевые цветы и они всегда росли у нее в саду. Но он остался глух к их возмущению.

    ‘If you're threatening me on his behalf,’ he said, ‘Save your breath. I'm ready for the worst he can throw at me!’ (J. Wain, ‘A Winter in the Hills’, part IV) — - Если вы угрожаете мне от имени Джералда Туайфорда, то не трудитесь понапрасну, - сказал он. - От него можно ждать любой гадости, и я к этому готов.

    Large English-Russian phrasebook > keep one's breath to cool one's porridge

См. также в других словарях:

  • Бивис и Баттхед уделывают Америку — Beavis and Butt Head Do America (англ.) Beavis and Butt Head Do America …   Википедия

  • Тальков, Игорь Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с именем Тальков, Игорь. Игорь Тальков …   Википедия

  • Сура 46. Пески — 1. Ха. Мим. 2. Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Знающего. 3. Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, во истине и на определенный срок. Но те, которые не веруют, отворачиваются от того, от чего их предостерегают. 4. Скажи:… …   Коран. Перевод Э. Кулиева

  • Сура 46. Пески — 1. Ха. Мим. 2. [Это] Писание ниспослано Аллахом, великим, мудрым. 3. Мы создали небеса и землю и то, что между ними, в истине и на предопределенный срок. Те, которые не веруют, отворачиваются от того, о чем их увещевают. 4. Спроси [, Мухаммад]:… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • Игорь Владимирович Тальков — Игорь Тальков Дата рождения 4 ноября 1956 Место рождения д. Грецовка Щёкинского района, Тульская область Дата смерти 6 октября 1991 Место смерти …   Википедия

  • Игорь Тальков — Дата рождения 4 ноября 1956 Место рождения д. Грецовка Щёкинского района, Тульская область Дата смерти 6 октября 1991 Место смерти …   Википедия

  • угрожа́ть — аю, аешь; прич. наст. угрожающий; несов. 1. Произносить угрозы, требуя, добиваясь чего л.; грозить. Угрожать судом. Угрожать физической расправой. Угрожать оружием. □ Убейте меня прямо, но только не угрожайте и не терзайтесь передо мною сами.… …   Малый академический словарь

  • Убийство Игоря Талькова — Мемориальная доска на стене Дворца спорта «Юбилейный», в котором был убит Игорь Тальков …   Википедия

  • Альбрандт, Лев Львович — генерал майор, известный герой кавказских войн, род. в 1801 г., в Херсонской губернии, ум. 13 го декабря 1849 г. в Эривани. Сын небогатого помещика, Альбрандт вырос среди привольных степей Новороссии, помогая отцу в разведении табунов лошадей и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ермоген, патриарх Московский и всея Руси — (Ермолай) святитель, патриарх Московский и всея Руси, священномученик. Память 17 февраля/2 марта, 12/25 мая и 5/18 октября. Родился он не позднее 1530 года. О происхождении и образовании его никаких сведений не сохранилось. Известно только, что… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Альбранд, Лев Львович — Лев Львович Альбранд генерал майор Лев Львович Альбранд Дата рождения 1804 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»